8/02/2012

Post #262: notes about everything

Сегодня буду клеить свою машинку Lotus! Команда решила развлечь фанатов во время летнего перерыва, и разработала вот такую сделай-сам бумажную модель. А вообще я хотела написать несколько заметок обо всем - некоторые наблюдения, которые накопились, но ни к какой конкретной теме не относятся.


1) "Excuse me" и "Sorry". В школе нас учили, что это одно и то же, но сие не совсем верно. Excuse me - если ты хочешь как-то побеспокоить человека, извинение "наперед". Например, проехать мимо него с тележкой в проходе магазина. Sorry - если ты уже доставил неудобство, извинение "по факту". Например, если уронил сумку с кирпичами на ногу стоящему рядом.

2) "Your total is one-fifteen". Цифры больше ста всегда произносятся как составное двойное число. Например, цена $115 - это не "сто пятнадцать", а "один-пятнадцать". Кабинет 260 - это не "двести шестьдесят", а "два-шестьдесят". Ну и 1500 - это не "тысяча пятьсот", а "пятнадцать сотен". Сначала было очень тяжело - я не очень понимала, о каких цифрах идет речь, и меня с моими "one hundred twenty two" тоже не понимали. Потихоньку привыкаю.

3) "You are wrong". "Ты не прав" сродни оскорблению "ты - дебил". Фраза "The idea is stupid" ("это глупая идея") считается очень грубой и ее не рекомендуется употреблять ни при каких обстоятельствах. Так как в нашем менталитете это в норме корпоративного общения (при спорах в бой идут и куда более серьезные выражения), то часто русских считают грубыми и невоспитанными. Хотя, возможно на Восточном Побережье, с их ритмом жизни, все не так...

No comments:

Post a Comment